一個低能兒的故事

2013年8月16日—這是就想起一個老笑話:《蠟筆小新》被大陸翻譯為《一個五歲智障兒童的故事》....(Lapin),操作簡單,最容易上手的部落格,擁有豐富多樣的精彩文章。在這兒不但可以盡情創造個人的專屬天地,體貼的互動機制還能幫你找到同好,享受與他人交流的樂趣。,2005年5月3日—〔蠟筆小新〕=一個低能兒的故事(太狠了...)〔犬夜叉〕=那狗,那井,那女人(感覺好像恐怖片=.=)蠟筆小新好可憐哦...(默哀)。。。您現在 ...,...

《蠟筆小新》被大陸翻譯為《一個五歲智障兒童的故事》.... ...

2013年8月16日 — 這是就想起一個老笑話: 《蠟筆小新》被大陸翻譯為《一個五歲智障兒童的故事》....(Lapin)

低能兒的故事

操作簡單,最容易上手的部落格,擁有豐富多樣的精彩文章。在這兒不但可以盡情創造個人的專屬天地,體貼的互動機制還能幫你找到同好,享受與他人交流的樂趣。

大陸翻譯...尤其是蠟筆小新..= =" @ daphni

2005年5月3日 — 〔蠟筆小新〕=一個低能兒的故事(太狠了...) 〔犬夜叉〕=那狗,那井,那女人(感覺好像恐怖片=.=) 蠟筆小新好可憐哦...(默哀) 。。。 您現在 ...

两岸翻译不同,蜡笔小新原来叫一个低能儿的故事?

2020年6月23日 — 两岸翻译不同,蜡笔小新原来叫一个低能儿的故事? ... 中华儿女国外锄奸,被判涉嫌威胁罪。 ... 中华儿女国外锄奸,被判涉嫌威胁罪。 ... 完犊子。 ... 完犊子。

原來蠟筆小新在大陸叫............

2008年7月1日 — 《蠟筆小新》--《一個低能兒的故事》真夠毒的啊..... 呵呵不過還蠻貼切 那麼請問: 天線寶寶在大陸的翻譯為?? 答案是....”四個低能兒的故事”~ .

別再來「大陸的搞笑翻譯」了! - 轉貼版

2013年2月2日 — 《蠟筆小新》被謬說成大陸翻譯為《一個低能兒的故事》, 大陸的真實翻譯就是《蠟筆小新》,不管是英文還是日文都只能這麼翻吧。 《蟲蟲危機》 ...

一個低能兒的故事By 郗筱

2008年3月15日 — 像我剛進來時,就有泉學長和道學長兩人,特別的關照我,每節下課都會來找我聊天,帶我逛校園,瞭解每一個處室在哪,也常請我吃東西喝飲料。而我,也不負 ...

蠟筆小新的中國翻譯才不是「低能兒」!以前網路流傳的文章 ...

早期台灣網路流傳許多關於兩岸三地電影譯名笑話,許多人信以為真,但其實有些真假參半。今天超強系列特別邀請了香港和中國人來破解大家對譯名的迷思。