肉燥英文
2005年9月19日—BraisedPorkNoodle.字面上看起來應該對,只是不確定老外看不看得懂.,braised指燉煮,所以braisedporkrice指滷肉飯或肉燥飯,老外也知道,非常貼切。mincedporkrice也可以。你也可以用白話的翻譯,例如Taiwanesemeatsaucewithrice ...,2021年9月13日—炕...
滷肉飯英文怎麼說台灣百大小吃譯名看這裡
- 台南擔仔麵英文
- 隱藏版美食英文
- 蝦捲英文
- 臺南擔仔麵
- 擔仔麵讀音
- 肉圓英文
- 擔仔麵台語
- 棺材板 英文
- 肉圓英文
- 擔仔麵 英文介紹
- 擔仔麵讀音
- 擔仔麵英文介紹
- 擔仔麵台語
- 台灣擔仔麵
- 擔仔米粉
- 米粉英文
- 肉燥英文
- 擔仔米粉
- 鹹粥英文
- 滷肉飯英文
- 廣澤擔仔麵
- 擔仔麵台中
- 豆花英文
- 擔仔麵台北
- 棺材板 英文
2016年6月27日—例如蚵仔煎翻譯成「Oysteromelette」(蚵仔歐姆蛋)、棺材板是「deep-friedsandwich」(油炸三明治)、肉圓則是「Taiwanesemeatballs」(台灣式肉球) ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **