快思慢想重新翻譯
翻譯真的不優,建議出版社趕緊找人重新翻譯!完全耽誤了康納曼的巨作,但我覺得可以先買雜訊,翻譯遠在本書之上,推薦選用雜訊的譯者來重翻此書,連貫性會更好...看 ...,在FB上看到的消息.......昨天逛書店時看到新書,還是包得密不透風,無從瞻仰洪大媽的文采,頗...
快思慢想,翻譯三難,再三難,被糟蹋的論點,是翻譯還是創意
- fast book中文登入
- 快思慢想pdf
- 快思慢想翻譯
- 快思慢想簡體
- fast醫學中文
- 快思慢想pdf
- 快思慢想簡體
- 快思慢想重新翻譯
- fast book首頁
- 快思慢想ppt
- 快思慢想ppt
- 快思慢想ppt
- thinking fast and slow中文pdf
- thinking fast and slow二手
- 快思慢想簡體
- 快思慢想翻譯
- 快思慢想翻譯
- 快思慢想重新翻譯
- 快思慢想原文
- thinking fast and slow二手
- 快思慢想簡體
- fast book中文註冊
- 高雄市文藻四維學院
- fast book中文網站
- 快思慢想ppt
2013年7月12日—...快思慢想書中部份觀念在演講中就有提到,有興趣的讀友們可以花個二十分鐘看這場精彩的演講。希望可以讓失望的人們重新找回原作者的心思和意義.後記 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **