快思慢想重新翻譯
翻譯真的不優,建議出版社趕緊找人重新翻譯!完全耽誤了康納曼的巨作,但我覺得可以先買雜訊,翻譯遠在本書之上,推薦選用雜訊的譯者來重翻此書,連貫性會更好...看 ...,在FB上看到的消息.......昨天逛書店時看到新書,還是包得密不透風,無從瞻仰洪大媽的文采,頗...
【問題】 快思慢想會重新翻譯嗎- 書板
- quick draw遊戲
- 快思慢想ppt
- 快思慢想pdf
- google drawing online
- 快思慢想重新翻譯
- 快思慢想原文
- 快思慢想翻譯
- fast book註冊
- 快思慢想翻譯
- 快思慢想ppt
- fast book首頁
- thinking fast and slow誠品
- fast中文
- 快思慢想原文
- 快思慢想原文
- 快思慢想重新翻譯
- thinking fast and slow二手
- 快思慢想重新翻譯
- 快思慢想原文
- fast book中文註冊
- thinking fast and slow二手
- 快思慢想ppt
- thinking fast and slow誠品
- 快思慢想ppt
- 快思慢想重新翻譯
2015年2月18日—當初是因為看到國外評比之高對這本書有所注目但到書店翻了一下實在有點難過...請問出版商會考慮重新翻譯嗎?--※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc), ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **