快思慢想重新翻譯

翻譯真的不優,建議出版社趕緊找人重新翻譯!完全耽誤了康納曼的巨作,但我覺得可以先買雜訊,翻譯遠在本書之上,推薦選用雜訊的譯者來重翻此書,連貫性會更好...看 ...,在FB上看到的消息.......昨天逛書店時看到新書,還是包得密不透風,無從瞻仰洪大媽的文采,頗以為恨!內容不知有沒修訂,但博客來的試閱段落是原樣 ...,2018年2月22日—簡體版本是這樣翻譯這句,看起來比較容易懂如果有人问你:“山姆友好吗?”你就会想到山姆...

快思慢想(新版)

翻譯真的不優,建議出版社趕緊找人重新翻譯!完全耽誤了康納曼的巨作,但我覺得可以先買雜訊,翻譯遠在本書之上,推薦選用雜訊的譯者來重翻此書,連貫性會更好 ... 看 ...

《快思慢想》出新版了- 看板book

在FB上看到的消息....... 昨天逛書店時看到新書,還是包得密不透風, 無從瞻仰洪大媽的文采,頗以為恨! 內容不知有沒修訂,但博客來的試閱段落是原樣 ...

譯者之言

2018年2月22日 — 簡體版本是這樣翻譯這句,看起來比較容易懂如果有人问你:“ 山姆友好吗?” 你就会想到山姆的各种行为举止;而如果有人问你:“ 山姆是不是很不友好?

【問題】 快思慢想會重新翻譯嗎- 書板

2015年2月18日 — 當初是因為看到國外評比之高對這本書有所注目但到書店翻了一下實在有點難過...請問出版商會考慮重新翻譯嗎?--※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), ...

快思慢想(新版)

康納曼重新詮釋了決策與判斷、風險、幸福和財富的關係,推翻了經濟學對人的決策是 ... 這就是書名「慢的思考」(slow thinking)的意思。「快的思考」(fast thinking ...

快思慢想,翻譯三難,再三難,被糟蹋的論點,是翻譯還是創意

2013年7月12日 — ... 快思慢想 書中部份觀念在演講中就有提到,有興趣的讀友們可以花個二十分鐘看這場精彩的演講。 希望可以讓失望的人們重新找回原作者的心思和意義. 後記 ...

[問題] 中國的快思慢想(思考快與慢)翻譯如何?

2017年2月28日 — [問題] 中國的快思慢想(思考快與慢)翻譯如何? 時間Tue Feb 28 11:37:46 2017. 思考快與慢翻譯如何簡體中文的有人看過嗎-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.

快思慢想(2023年新版)

康納曼重新詮釋了決策與判斷、風險、幸福和財富的關係,推翻了經濟學對人的決策是 ... 這就是書名「慢的思考」(slow thinking)的意思。「快的思考」(fast thinking ...