天婦羅日文意思

日本的「てんぷら」寫作「天婦羅」.是炸蝦炸蔬菜,「天婦羅」一字源自葡萄牙文的temperar,乃是動詞的調味的意思.據說當年德川家康嗜食「天婦羅」,但當時食油精練技術不佳,以致得胃癌而死.台灣小吃店賣的「甜不辣」類似日本的「薩摩揚げ」,或東京的「關東煮」,關西的「おでん」之類的食物.,TEMPURA翻譯:乾炸魚蝦,天婦羅(一種日本食品,將小片魚或蔬菜用麵糊覆蓋後油炸製成)。了解更多。,2015年5月13日—在葡萄語中的「Tempero...

「甜不辣」不是「天婦羅」 - ffeng 的網誌

日本的「てんぷら」寫作「天婦羅」. 是炸蝦炸蔬菜, 「天婦羅」一字源自葡萄牙文的temperar, 乃是動詞的調味的意思. 據說當年德川家康嗜食「天婦羅」, 但當時食油精練技術不佳, 以致得胃癌而死. 台灣小吃店賣的「甜不辣」類似日本的「薩摩揚げ」, 或東京的「關東煮」, 關西的「おでん」之類的食物.

TEMPURA中文(繁體)翻譯:劍橋詞典

TEMPURA翻譯:乾炸魚蝦,天婦羅(一種日本食品,將小片魚或蔬菜用麵糊覆蓋後油炸製成)。了解更多。

天婦羅、甜不辣與日本炸物的由來

2015年5月13日 — 在葡萄語中的「Tempero」意指烹調,該詞也是日本天婦羅(Tempura)的詞源。另外一個說法是來自「Tempora」,拉丁語中「時間」的意思,在西班牙與 ...

為了區別「甜不辣」和「天婦羅」,請懂日文的伙伴淞荷,搜尋 ...

2013年4月1日 — 臺灣夜市常見的甜不辣,屬油炸的魚漿製品,卻音 譯自關西的「てんぷら」,將關東的「天麩羅」改 寫為「天婦羅」,以表示兩種不同食品,但為何起 初「甜不 ...

水恃日式料理

天麩羅” 日文漢字寫做天婦羅發音假名為てんぷら“天”是油的意思“麩”是麵粉的意思“羅”意指外衣天婦羅在日式料理中不是某個具體菜肴的名稱而是對油炸食品的總稱吃時蘸醬油 ...

【海口味課堂】天婦羅的名稱,其實是錯的?!

天婦羅是台灣人愛吃的美食之一,甚至沒有它就不行! · 但是你知道其實天婦羅是一種誤稱嗎? · 天婦羅(天麩羅、天ぷら)又稱天麩羅,在台灣稱為甜不辣,是一種將食材裹上麵衣 ...

「ころも」也是炸物「てんぷら」外面那一層酥酥脆脆的麵衣

ころも跟食物有關的意思是: 天ぷらやフライなどの外側の部分。 具體來講,是把這些食材穿上衣服。 這些炸物, 外面那一層酥酥脆脆的麵衣, 就叫做: ころも。

天婦羅

天婦羅(日語:、天麩羅、天ぷら/てんぷら tenpura),又譯日式炸蝦,是指日本的一種裹麵糊的油炸食品,一般指炸蝦,但也可以指油炸的魚類、貝類、魷魚或番薯、地瓜 ...

天妇罗

天妇罗(日语:、天麩羅、天ぷら/てんぷら tenpura),又译日式炸虾,是指日本的一种裹面糊的油炸食品,一般指炸虾,但也可以指油炸的鱼类、贝类、鱿鱼或番薯、地瓜 ...

天婦羅

以魚、貝類、蝦或蔬菜等裹以小麥粉與蛋液,並油炸的日本料理。 同義詞. 编辑 · 天麩羅/天麸罗 (tiānfūluó) ...