台灣地址拼音

2018年8月26日—台灣政府大致上地名已採漢語拼音,惟.基隆、台北、新竹、台中、彰化、嘉義、高雄、屏東、花蓮、台東、金門、連江.這十二個地名本身,尚未採漢語拼音 ...,2009年12月13日—台灣地址英文翻譯一問?...台灣現在是用漢語拼音還是通用因為要從國外寄到...除了TAIWAN用英文,其他用中文,這樣外國的郵務公司知道送台灣到台灣郵差看中文 ...,2020年3月10日—台灣縣市英文及英文縮寫是我們常在寄國際包裹或國外查詢常會用到的...

台灣地名譯音問題Taiwan place name romanization problems

2018年8月26日 — 台灣政府大致上地名已採漢語拼音,惟. 基隆、台北、新竹、台中、彰化、嘉義、高雄、屏東、花蓮、台東、金門、連江. 這十二個地名本身,尚未採漢語拼音 ...

台灣地址英文翻譯一問?

2009年12月13日 — 台灣地址英文翻譯一問? ... 台灣現在是用漢語拼音還是通用因為要從國外寄到 ... 除了TAIWAN 用英文,其他用中文,這樣外國的郵務公司知道送台灣到台灣郵差看中文 ...

台灣縣市英文及英文縮寫

2020年3月10日 — 台灣縣市英文及英文縮寫是我們常在寄國際包裹或國外查詢常會用到的,下面整理了通用拼音、漢語拼音及ISO 3166代碼及城市英文代碼作為分類及比較。

地名譯寫 - 地名資訊服務網

1.依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準。 2.本系統地名譯寫功能,以採用「內政部地名資料庫」譯寫資料為原則。 3.新地名建譯譯寫查詢功能 ...

地址英譯. 地址翻譯. 3+3郵遞區號查詢. 地址中翻英

提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+3郵遞區號查詢服務。依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網提供的資料,與中華郵政網站 ...

地址英譯基本須知

如果您想自己英譯地址,可參考「羅馬拼音對照表」及下列街道名之翻譯法:. 中文, 英文, 縮寫. 市, City, -. 縣, County, -. 路, Road, Rd. 街, Street, St. 段, Section ...

查詢專區

郵務業務中文地址英譯 · 臺灣地區郵遞區號前3碼一覽表(文字檔版) · 國外郵政國名/地區名中英文對照表 · 中文譯音拼音查詢 · 地址英譯寫法 ...

臺北市地址英譯. 地址翻譯. 3+3郵遞區號查詢. 地址中翻英

提供臺北市的中文地址英譯以及3+3郵遞區號查詢服務,包含通用拼音以及漢語拼音。本站也提供中文姓名英譯及郵政信箱英譯服務。

臺北市行政區及地段名稱英文譯名對照表一

一、 行政區譯名. 項次. 行政區. 漢語拼音. 1. 松山區. Songshan District. 2. 信義區. Xinyi District. 3. 大安區. Da'an District. 4. 中山區. Zhongshan District.

郵務業務

快速查詢中文地址英譯 · 臺灣地區郵遞區號前3碼一覽表(文字檔版) · 國外郵政國名/地區名中英文對照表 · 中文譯音拼音查詢 · 地址英譯寫法 ...