哈利波特翻譯ptt

2023年1月31日—如題最近灌籃高手突然有人在吵漫畫翻譯的問題我就想到哈利波特,台灣版和中國版也是差的有夠遠知乎上剛好看到一篇比較文很多中國人說台版翻譯很幼稚, ...,2022年11月22日—哈利波特第12集英文版真的是兒童文學到567集的難度已經比12集難很多有建中北一女學生可以不用中譯版輔助只靠手機Google翻譯看完哈利波特1~7 ...,2023年2月8日—其實我不是很懂哈利波特咒語的翻譯邏輯有音譯路摸思溫咖癲啦唯啊薩等等有意譯...

[問卦] 哈利波特大家比較喜歡台灣還是中國翻譯

2023年1月31日 — 如題最近灌籃高手突然有人在吵漫畫翻譯的問題我就想到哈利波特,台灣版和中國版也是差的有夠遠知乎上剛好看到一篇比較文很多中國人說台版翻譯很幼稚, ...

[問卦] 建中北一女可以看完整套哈利波特英文小說

2022年11月22日 — 哈利波特第1 2集英文版真的是兒童文學 到5 6 7集的難度已經比1 2集難很多 有建中北一女學生可以不用中譯版輔助 只靠手機Google翻譯 看完哈利波特1~7 ...

[問題] 哈利波特的咒語

2023年2月8日 — 其實我不是很懂哈利波特咒語的翻譯邏輯有音譯路摸思溫咖癲啦唯啊薩等等有意譯疾疾護法現身有意譯配譯者想法現現行去去武器走有音譯配譯者想法撕淌三步 ...

[閒聊] 李函翻譯哈利波特會怎樣? - 看板C_Chat

2024年3月14日 — 如果當初皇冠找英國格拉斯哥大學中世紀與文藝復興研究所與美國密西根州立大學英文系畢業的李函來翻譯哈利波特會怎樣? --.

以描述性翻譯研究角度看《哈利波特(5):鳳凰會的密令》之繁中 ...

由 鄭依如 著作 · 2023 — 臺灣的《哈利波特》系列小說譯本由皇冠文化出版社出版,原著小說第一集於1997年出版,皇冠在2000年至2002年間出版前四集譯本,皆由彭倩文獨自翻譯完成。2003年6月, ...

[閒聊] 怎麼沒人出來挑戰哈利波特的翻譯

2024年3月13日 — 翻譯這種東西十個人有十一種推薦的版本做為哈哈哈哈哈哈哈的哈利波特哈了這麼多下應該有些專業人士會有些有人在乎有人不在乎的專業意見吧譬如說跩哥馬 ...

[閒聊] 哈利波特中譯算翻得好嗎?

2024年3月15日 — 最近看到魔戒翻譯也是討論很熱烈, 突然想到另一個奇幻作品也很有名的哈利波特, 以前在看的時候,好像翻譯途中有換人,後面幾集不是前面的譯者, ...

作者raven2Y8 在PTT 全部看板的留言(推文), 共374則

Fw: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架狂銷500萬 · 311 · +26 · twowoods · 2024/03/09 22:24 ; [討論] 哈利波特和七龍珠哪個影響力大 · 440 · +218 · hockhero · 2024/03/08 23:20 ...