台灣護照拼音用哪一種
2018年10月5日—外交部接受「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」這四種,網站上提供的翻譯系統直接提供這四種供你使用。提醒你選定一種 ...,外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾...
護照外文姓名拼音參考
- 台灣護照英文拼音
- 大陸護照拼音
- 護照拼音用哪種
- 台灣護照拼音
- 中文名字翻譯英文香港
- 護照哪種拼音
- 護照拼音哪一種
- 護照英文名字用哪種拼音
- wade-gilos拼音護照
- 護照英文拼音
- 護照通常用哪種拼音
- 護照拼音用哪一種
- 護照英文
- 羅馬拼音護照
- 護照拼音哪一種2020
- 羅馬拼音英文
- 護照要用哪種拼音
- 中華民國護照拼音
- 護照 拼音 哪一種
- 外交部護照拼音對照表
- 護照拼音不同
- 地址拼音
- 外交部通用拼音 護照
- 威妥瑪拼音
- 台灣護照拼音用哪一種
外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選其中一種拼音方式使用。)請參考以下網址.https://www.boca.gov.tw/sp-natr-singleform-1.
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **