其實以上只是簡單概述電影譯名方法,背後還有更複雜的原理,加上地方文化﹑常用詞彙等,亦會令不同地方對電影的譯名有所不同。外國翻譯中文電影的片名,亦相當值得留意 ...,2013年2月2日—台灣片名:007─誰與爭鋒香港片名:007-不日殺機大陸譯名:新鐵...而且有些翻...
別再來「大陸的搞笑翻譯」了! - 轉貼版
- 電影英文名字
- 海底都是魚
- 倭寇歷險記
- 電影名字翻譯
- 台灣 電影命名
- 大陸翻譯你的名字
- 搞笑電影名
- 你的名字gimy
- 你的名字 電影時刻
- 搞笑電影名
- 你的名字
- 電影名字翻譯
- 瞞天過海 大陸翻譯
- 你的名字大意
- 電影
- 大陸電影翻譯網站
- 海綿寶寶大陸翻譯
- 海綿寶寶大陸翻譯
- 電影名
- top gun翻譯
- 大陸翻譯你的名字
- 周星馳電影名字
- 台灣電影命名
- 電影名
- top gun翻譯
2013年2月2日—台灣片名:007─誰與爭鋒香港片名:007-不日殺機大陸譯名:新鐵...而且有些翻譯台灣翻的並不好,比如說「金法尤物」(我媽非常討厭這個翻譯 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **