護照通常用哪種拼音
2018年10月5日—外交部接受「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」這四種,網站上提供的翻譯系統直接提供這四種供你使用。提醒你選定一種 ...,護照英文名字翻譯,是出國前申請護照最需要知道的事之一。透過外交部外文姓名中譯英系統,...
申請台灣護照取英文姓名的經驗談
- 護照哪種拼音
- 護照要用哪種拼音
- 護照拼音哪一種
- 護照拼音選擇
- 護照拼音選擇
- 護照是用哪種拼音
- 護照哪種拼音
- 護照要用哪種拼音
- 護照是用什麼拼音
- 護照是用哪種拼音
- 羅馬拼音
- 護照哪種拼音
- 護照哪種拼音
- 台灣護照英文拼音
- 護照拼音哪一種2019
- 護照拼音選擇
- 羅馬拼音
- 威妥瑪拼音
- 台灣護照英文拼音
- 威妥瑪拼音護照
- 護照是用哪種拼音
- 護照通常用哪種拼音
- 護照拼音對照表
- 台灣護照拼音
- 護照拼音選擇
註:時下很多人在新申請護照時,常常不知道要使用哪一種拼音法(漢語拼音、通用拼音或羅馬威氏拼音等),本人是認為你的名字不論採用哪一種拼音法都可以(甚至混用不同的 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **