洛神賦翻譯

譯文黃初三年,我來到京都朝覲,歸渡洛水。古人曾說此水之神名叫宓妃。因有感於宋玉對楚王所說的神女之事,於是作了這篇賦。賦文雲:我從京都洛陽出發,向東迴歸封地鄄城 ...,尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫 ...,2020年3月28日—《洛神赋》原文及翻译...黄初三年,余朝京师,还济洛川。...

洛神賦_譯文及註釋

譯文黃初三年,我來到京都朝覲,歸渡洛水。古人曾說此水之神名叫宓妃。因有感於宋玉對楚王所說的神女之事,於是作了這篇賦。賦文雲: 我從京都洛陽出發,向東迴歸封地鄄城 ...

洛神赋- 翻译及赏析-魏晋-曹植

尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫 ...

《洛神赋》原文及翻译

2020年3月28日 — 《洛神赋》原文及翻译 ... 黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓(fú)妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:. 余从京域,言归 ...

洛神賦

榮,豐盛。曜,日光照耀。華茂,華美茂盛。這兩句是寫洛神容光煥發充滿生氣。 [26]“仿佛”二句:時隱時現象輕云遮住月亮,浮動飄忽似回風旋舞雪花。仿佛,若隱若現的樣子。

洛神賦

抗羅袂以掩涕兮,淚流襟之浪浪。悼良會之永絕兮,哀一逝而異鄉。無微情以效愛兮,獻江南之明璫。雖潛處於太陰,長寄心於君王。忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光。 於是背下陵高 ...

洛水河畔的美麗邂逅----曹植:洛神賦(原文+翻譯)

2018年4月17日 — 題解 洛神原為中國神話裡伏羲氏(宓羲)之女兒,其因為於洛水溺死,而成為洛水之神,即洛神。 〈洛神賦〉為曹植於魏文帝黃初三年(公元222年)所著。

洛神赋原文、翻译及赏析

《洛神赋》是一篇辞赋,别名《感甄赋》。此赋虚构了作者与洛神的邂逅和彼此间的思慕爱恋,洛神形象美丽绝伦,人神之恋飘渺迷离,但由于人神殊途而不能结合,最后抒发了 ...

洛神賦原文

《洛神賦》原名《感甄賦》,一般認為是因曹植被封鄄城所作;亦作《感甄賦》,“甄”通 ... 洛神賦原文、翻譯及賞析,曹植文言文,全文,心得,解釋,作者,註釋 @ 中華古詩文古 ...

曹植「洛神賦」的原文和白話譯文

2012年3月24日 — 曹植「洛神賦」的原文和白話譯文 洛神賦作者:曹植黃初三年,余朝京師,還濟洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦。

《洛神賦》(曹植)詩句譯文賞析

一作「霄」。蔽光:隱去光彩。 〔116〕背下:離開低地。陵高:登上高處。 〔117〕靈體:指洛神。 〔118〕上溯:逆流而上。 〔119〕綿綿:連續不斷貌。 〔120〕耿耿:心緒 ...