遊戲中文化

Lionbridge提供端到端遊戲語言服務、綜合遊戲服務和遊戲製作服務,確保遊戲開發商能涵蓋任何語言或文化,打造引人入勝的遊戲體驗。,中文化翻譯會在官方未改版前先行翻譯部分重要資訊,在改版後會以官方翻譯為主,因此相關官方翻譯請回報於官方網站-遊戲翻譯討論與回報專區,該區會有官方人員定期查看。,2024/3/24-801個工作機會|遊戲數據分析師【傳奇網路遊戲股份有限公司】、遊戲專案管理經理PM【傳奇網路遊戲股份有限公司...

Lionbridge 遊戲中文化、本地化和測試服務

Lionbridge 提供端到端遊戲語言服務、綜合遊戲服務和遊戲製作服務,確保遊戲開發商能涵蓋任何語言或文化,打造引人入勝的遊戲體驗。

PoeChinese3 中文化, 僅支援繁體中文

中文化翻譯會在官方未改版前先行翻譯部分重要資訊,在改版後會以官方翻譯為主,因此相關官方翻譯請回報於官方網站-遊戲翻譯討論與回報專區,該區會有官方人員定期查看。

「遊戲中文化」找工作職缺|2024年3月

2024/3/24-801 個工作機會|遊戲數據分析師【傳奇網路遊戲股份有限公司】、遊戲專案管理經理PM【傳奇網路遊戲股份有限公司】、海外遊戲營運PM(英文)【傳奇網路遊戲 ...

【免費提供】HoloCure中文化文件(920版更新適用)

2023年4月2日 — 若想恢復原文遊戲,itch.io版請重新下載;Steam版請按「驗證完整性」。 ◇文件修改所有日文→中文,不再有日文。原英文遊玩者Settings→Language→按方向 ...

下雨天就來講遊戲中文化

今天偶要講的是遊戲,通常製作一個遊戲裡面可能會有一堆對話,對話檔不太可能跟主要執行檔擺在一起,一般的作法大概有下面幾種. 1.完全獨立出一個文字檔,或多個依劇情 ...

中文MOD 社群

... 只會提醒你哪些遊戲有人製作漢化MOD,並附上原文連結。 當然也歡迎大家提供各種遊戲的漢化MOD 資訊,我們會迅速更新上去。 目前以正體/繁體中文漢化為主。

中文化

中文化包含了國際化與在地化的概念,指將使用非中文語言作為系統介面或原始語音的電腦軟體、電子遊戲(包括電腦遊戲)、影片、圖片等等,在不改變原本意思的前提下, ...

日文遊戲的中文化風潮,你跟上了嗎?

2021年12月1日 — 日文遊戲的中文化,相較於過去已經成為了現今的主流趨勢,操作喜歡的角色、探索遊戲世界,當中的體驗很大程度取決於遊戲翻譯品質的好壞。

日本電玩遊戲中文化要素翻譯策略之考察

因此,本論文以「Tales of Berseria」之遊戲為對象,探討遊戲中文化的過程中,對於含有文化要素的文字、句子時,採用何種翻譯策略來應對。進而彙整出遊戲翻譯中應當注意的 ...

繁體中文化

第一版中文化於20160728 釋出,一路上不停修修改改,甚至調整遊戲介面、放大字體,只希望大家能夠得到一個風格統一,翻譯準確,舒適的遊戲體驗:)

ExeInfo PE 0.0.1.9.C - 辨識軟體的殼

ExeInfo PE 0.0.1.9.C - 辨識軟體的殼

ExeinfoPE主要用於[殼]偵測,除了辨識[殼]的壓縮/保護/封裝形式及應用程式類型外,亦提供了檔案及脫殼的相關資訊;軟體本身也附帶了幾個實用的小工具,具體請參閱[readme.txt]內的說明。-----------------------...