護照適用哪種拼音
2018年10月5日—外交部接受「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」這四種,網站上提供的翻譯系統直接提供這四種供你使用。提醒你選定一種 ...,2019年8月15日—現行申辦中華民國護照時,個人中文姓名翻成英文時,是以「漢語拼音」、「通...
護照上的英文翻譯!急!!!!! - catherin66
- 護照通常用哪種拼音
- 護照英文拼音
- 護照都用哪種拼音
- 中文名字翻譯英文香港
- 羅馬拼音英文
- 護照都用哪種拼音
- 護照拼音
- 護照拼音哪一種2019
- 護照英文拼音
- 護照拼音選擇
- 護照拼音選擇
- 護照適用哪種拼音
- 護照拼音哪一種2020
- 護照用哪種拼音
- 台灣護照拼音
- 護照拼音哪一種
- 護照要用哪種拼音
- 護照拼音是哪種
- 護照要用哪種拼音
- 護照拼音哪一種2020
- 護照拼音哪一種2020
- 威妥瑪wg拼音
- 台灣護照英文拼音
- 護照拼音哪種
- 羅馬拼音英文
2013年8月2日—(4)根據2002年9月教育部所訂定之使用原則,規定護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,以通用拼音為準,但原有護照的外文姓名及其子、女之護照、英文戶籍 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **