文翠珊翻譯
2024年6月21日—先考慮英文重音音節。例子:前英國首相TheresaMay嘅名氏「Theresa」就用重音節翻譯作「翠珊」。原則二儘可能用常見華人姓氏。名字就要順口、意頭好聽 ...,,...翻譯出夏文達。粵語及多重華語譯名.編輯.「文翠珊」係TheresaMay嘅英國官方粵語譯名.英國...
特蕾莎·梅港译文翠珊.哪个翻译得更信来自
- 文翠珊過去任職
- 文翠珊身高
- 文翠珊身高
- 文翠珊譯名
- 文翠珊譯名
- 文翠珊丈夫
- 文翠珊名字
- 文翠珊丈夫
- 文翠珊辭任
- 文翠珊高登
- 文翠珊香港
- 文翠珊脫歐
- 文翠珊過去任職
- 文翠珊英文
- 文翠珊老公
- 文翠珊翻譯
- 文翠珊高登
- 文翠珊身高
- 文翠珊脫歐
- 文翠珊脫歐
- 文翠珊脫歐
- 文翠珊譯名
- 文翠珊過去任職
- 文翠珊j
- 文翠珊英文
英国首相:TheresaMay[tɚ'isə][m'e]香港人喜欢把外国人的名字[以广东话读音为基础]拼读成中国人的模式,即[姓]在前,[名在後],成为:[文翠珊]而内地即用拼音法 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **