台灣護照漢語拼音
2019年8月15日—現行申辦中華民國護照時,個人中文姓名翻成英文時,是以「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」等4種拼音法為準。,2021年8月14日—現在國際情勢已經發展成“圍中”的態勢,台灣漸漸獲得好名聲,建議尚未辦護照的台灣鄉親朋...
威妥瑪拼音
- 中華民國護照拼音
- 護照拼音選擇
- 台灣護照羅馬拼音
- 台灣護照漢語拼音
- 羅馬拼音護照
- 羅馬拼音
- 威妥瑪拼音
- 護照拼音哪一種
- 羅馬拼音護照
- 護照英文拼音
- 護照拼音哪一種2019
- 護照拼音哪一種2020
- 威妥瑪wg拼音
- 中文名字翻譯英文香港
- 羅馬拼音英文
- 護照拼音哪一種
- 羅馬拼音英文
- 護照拼音選擇
- 護照拼音
- 台灣護照拼音用哪一種
- 威妥瑪wg拼音
- 台灣護照姓名拼音
- 護照英文名字 哪種拼音
- 台灣護照英文拼音
- 台灣護照名字拼音
至今,威妥瑪拼音的應用有多數已被漢語拼音所取代,但仍可於部份場合見到以威妥瑪拼寫的例子,如台灣直轄市、縣市級行政區地名、台灣人名之護照譯名、英語中的漢語外來語等 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **