台灣地址拼音
- 地址翻譯英翻中
- 外交部地址拼音
- 郵局英文地址
- 台灣地址拼音
- 中國地址格式
- district地址
- 地址通用拼音
- 英文地址拼音
- 郵局地址羅馬拼音
- 漢語拼音轉換工具
- 漢語拼音地址
- 查注音
- 羅馬拼音
- 英文地址拼音
- 中國地址拼音
- 普通話拼音轉漢字
- 地址通用拼音
- shopbop地址拼音
- 地址羅馬拼音
- 英文地址格式
- 台灣地址拼音
- 地址羅馬拼音
- 羅馬拼音是什麼
- shopbop地址拼音
- 漢語拼音地址
2018年8月26日—台灣政府大致上地名已採漢語拼音,惟.基隆、台北、新竹、台中、彰化、嘉義、高雄、屏東、花蓮、台東、金門、連江.這十二個地名本身,尚未採漢語拼音 ...,2009年12月13日—台灣地址英文翻譯一問?...台灣現在是用漢語拼音還是通用因為要從國外寄到...除了TAIWAN用英文,其他用中文,這樣外國的郵務公司知道送台灣到台灣郵差看中文 ...,2020年3月10日—台灣縣市英文及英文縮寫是我們常在寄國際包裹或國外查詢常會用到的...
![中文姓名如何轉換成英文拼音?小小工具來幫你!](https://i0.wp.com/host.easylife.tw/files/NameToEn.gif?resize=425,225)
中文姓名如何轉換成英文拼音?小小工具來幫你!
大家知道自己的中文名字如何轉成英文呢?不管是護照、信用卡上都會需要中文名稱,大部分也採用音譯的方式,不過又有許多種拼音的方式,像是威妥瑪WG拼音、國語注音符號第二式、華語通用拼音、漢語拼音等等方式,...