pokemon香港譯名
香港譯名,台灣譯名,日月譯名.2.1,フシギダネ,Bulbasaur,奇異種子,妙蛙種子,妙蛙種子,變更,影響,異同.3.2,フシギソウ,Ivysaur,奇異草,妙蛙草,妙蛙草 ...,2016年5月11日—臺灣、香港的譯名一樣,但在官方統一譯名時卻還是改譯名的種類。Pokémon,臺灣、香港譯名,新統一...
精靈寶可夢中文版命名爭議
- pokemon圖鑑
- 神奇寶貝290
- pokemon香港譯名
- 神奇寶貝圖鑑書中文版
- 寶可夢大圖鑑
- 寶可夢中文版
- 寵物小精靈圖鑑網
- 寵物小精靈圖鑑
- pokemon中文
- pokemon中文譯名
- pokemon let's go
- pokemon圖鑑英文
- 寵物小精靈圖鑑網
- 寶 可 夢 卡片 圖鑑
- 寵物小精靈圖鑑香港
- 寶可夢名稱對照
- 寵物小精靈圖鑑香港
- pokemon圖鑑書
- 寶可夢中文版
- 寵物小精靈圖鑑香港
- pokemon圖鑑英文
- pokemon香港譯名
- pokemon go name list中文
- 寶可夢英文名稱
- pokemon圖鑑
2017年4月,手機遊戲《PokémonGo》推出了重大更新,只要偵測到該手機使用「繁體中文(香港)」的語言系統,就會強制顯示成「精靈寶可夢」及「皮卡丘」等統一譯名,即使 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **