![pokemon香港譯名](https://host.easylife.tw/pics/201608/PokeNotify/01_PokeNotify.png)
pokemon香港譯名
2016年5月11日—臺灣、香港的譯名一樣,但在官方統一譯名時卻還是改譯名的種類。Pokémon,臺灣、香港譯名,新統一譯名.061,蚊香蛙,蚊香君.,2016年,宝可梦系列(Pokémon系列)游戏《精灵宝可梦太阳/月亮》首次官方中文化时,因翻译问题引发的争议,尤以香港方面激起极...
寵物小精靈中國新譯名吞拼香港和臺灣譯名事件
- pokemon center
- pokemon wiki
- 寶可夢中文版
- 寶可夢英文對照
- pokemon精靈圖鑑
- 寶 可 夢 卡片 圖鑑
- pokemon go name list中文
- 寵物小精靈圖鑑網
- 寶可夢英文名稱
- 寶可夢中文版
- 寶可夢
- pokemon香港譯名
- 寵物小精靈角色
- 寶可夢英文對照
- 寵物小精靈角色
- pokemon圖鑑
- pokemon圖鑑
- 寶可夢名稱對照
- 寶可夢名稱對照
- 寶可夢日文
- Pokémon 圖鑑 英文
- 寵物小精靈圖鑑香港
- 寶可夢英文對照
- 寶可夢大圖鑑
- 寵物小精靈圖鑑香港
2016年,任天堂宣佈《寵物小精靈》中港台三地統一成新譯名,但該些譯名是中國版兼普通話版譯名,引起反對,尤其香港反對得最激烈、最廣泛。往後及至現在,很多香港人 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **