護照拼音規定
二、申請人首次申請護照時,無外文姓名者,以中文姓名之國家語言讀音逐字音譯為英文字母。但臺灣原住民、其他少數民族及歸化我國國籍者,得以姓名並列之羅馬拼音作為 ...,(二)護照姓名譯寫格式依外交部發布之護照條例施行細則規定,護照外文姓名及英文戶籍謄本姓...
不限漢語、通用拼音護照外文姓名可用閩南客家原民等語言音譯
- 護照拼音對照表
- 中文名字翻譯英文香港
- 外交部護照拼音對照表
- 護照拼音規定
- 台灣護照拼音用哪一種
- 外交部護照拼音
- 護照拼音哪一種2020
- 護照用哪種拼音
- 威妥瑪wg拼音
- 護照拼音查詢
- 護照拼音是哪個
- 羅馬拼音
- 護照 拼音 哪一種
- 威妥瑪拼音
- 台灣護照拼音
- 地址拼音
- 威妥瑪 wg 拼音
- 大陸護照拼音
- 護照拼音哪一種2019
- 護照拼音不同
- 護照拼音用哪一種
- 護照拼音哪一種
- 護照拼音查詢 外交部
- wade-gilos拼音護照
- 外交部通用拼音 護照
2019年8月15日—原先「護照條例施行細則」第14條規定,護照外文姓名應以「國語讀音」的英文字母記載,此次修正將「國語讀音」修正為「國家語言讀音」逐字音譯,這代表閩南 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **