葉慈的詩

亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。露湿的百合、玫瑰梦里逸出 ...,2019年11月9日—選譯詩作近一百七十首,橫跨葉慈創作生涯五十年;譯文忠實原詩意蘊,摹擬原詩形式及韻律,並附以詳注。譯者傅浩,長年研究葉慈其人其詩,為序簡述葉慈生平 ...,2015年5月4日—葉慈是愛爾蘭有史以來最傑出的詩人,也是20世紀英語詩壇最卓越...

译诗库:叶芝诗选

亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟! 流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀; 天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。 露湿的百合、玫瑰梦里逸出 ...

Selected poems:《葦叢中的風:葉慈詩選》

2019年11月9日 — 選譯詩作近一百七十首,橫跨葉慈創作生涯五十年;譯文忠實原詩意蘊,摹擬原詩形式及韻律,並附以詳注。譯者傅浩,長年研究葉慈其人其詩,為序簡述葉慈生平 ...

葉慈詩集《請輕輕踩我的夢》

2015年5月4日 — 葉慈是愛爾蘭有史以來最傑出的詩人,也是20世紀英語詩壇最卓越的詩人之一。他所走過的歲月是曲折、複雜又富於啟發意義的。在長達半個多世紀的創作生涯中, ...

詩、魂,葉慈。

2022年6月13日 — 浪漫無垠的雙子詩人,西元1923年「諾貝爾文學獎」桂冠得主,葉慈,文壇最不朽的WBY簡寫,以藝術化的詩作,無暇呈現大西洋島國愛爾蘭人的豐富情感;而作為 ...

葉慈看生死— 他的兩首詩

愛爾蘭詩人葉慈是眾所公認的20世紀初期西方詩壇的一顆光芒四射的彗星。他的詩氣勢磅礡,結構嚴謹,節奏明朗多變,意象特出而新鮮,尤其是他那正視現實,熱愛生命的襟懷,絕 ...

葉慈詩選

葉慈是愛爾蘭有史以來最偉大的詩人,也是近世最受重視最受喜愛的詩人。他精美深刻的詩篇,始終縈繞著沉重的愛爾蘭,縈繞著愛爾蘭的神話傳說和海灘鄉野,展現出高尚的民族 ...

葉慈詩選

內容簡介葉慈是愛爾蘭有史以來最偉大的詩人,也是近世最受重視最受喜愛的詩人。他精美深刻的詩篇,始終縈繞著沉重的愛爾蘭,縈繞著愛爾蘭的神話傳說和海灘鄉野,展現出高尚 ...

叶芝最美的20首诗:请您慢慢吟诵

2019年11月30日 — 威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是爱尔兰文艺复兴运动的 ...

晚安詩

2014年2月11日 — 當你年老,頭白,睡意正昏昏, 在爐火邊打盹,請取下此書, 慢慢閱讀,且夢見你的美目往昔的溫婉,眸影有多深; 夢見多少人愛你優雅的韶光, 愛你的美貌, ...

威廉·巴特勒·葉慈

威廉·巴特勒·葉慈(英語:William Butler Yeats,1865年6月13日—1939年1月28日),或稱葉芝、耶茨等,是出身愛爾蘭的詩人、劇作家、散文作家。