組合肉英文

雖然restructuredbeef和reconstitutedbeef都翻譯為重組牛肉,但restructuredbeef偏指將肉中的筋抽掉,再重新黏和、置入模型使成統一規格;至於reconstitutedbeef則 ...,2019年11月22日—除了注脂肉,巿面上還有重組肉,又叫組合肉、拼裝肉、組裝肉(restructuredmeatproducts)。...重組肉或注脂肉均添加了相應的食品添加劑或調味劑等,如 ...,2014年11月5日—重組肉在英文裡稱作gluedmeat,字面上就是「被黏在一起的肉」的意思,...

Restructured Meat

雖然restructured beef 和reconstituted beef 都翻譯為重組牛肉,但restructured beef 偏指將肉中的筋抽掉,再重新黏和、置入模型使成統一規格;至於reconstituted beef 則 ...

「注脂肉」與「重組肉」

2019年11月22日 — 除了注脂肉,巿面上還有重組肉,又叫組合肉、拼裝肉、組裝肉 (restructured meat products)。 ... 重組肉或注脂肉均添加了相應的食品添加劑或調味劑等,如 ...

一定要學會的英文單字(牛排,重組肉)

2014年11月5日 — 重組肉在英文裡稱作glued meat,字面上就是「被黏在一起的肉」的意思,重組牛排另外也可稱作reconstituted steaks。其中黏住肉塊的就是meat glue 也就是 ...

愛吃肉的人要看!三分鐘帶你認識「組合牛排」

2014年11月18日 — 重組肉在英文裡稱作glued meat,字面上就是「被黏在一起的肉」的意思,重組牛排另外也可稱作reconstituted steaks。其中黏住肉塊的就是meat glue 也就是 ...

揭密!重組肉祕辛

誰說學英文要按部就班?誰說提升英文程度就要背單字?看YouTube學英文讓你發現學習英文的樂趣.

注脂牛排Meltique Beef

2020年12月19日 — 對,英文品名是roll,應該就是組合肉的意思了,但中文名稱卻看不出來 覺得應該要強制規定,需清楚註明是注脂肉或重組肉 如果消費者知道自己買的是注脂 ...

組合肉

組合肉(英語:restructured meat products),又稱重組肉、拼裝肉、組裝肉、合成肉,泛指將碎肉渣,以蛋白黏合,常做成肉乾,仿製牛排、豬排等肉類食物。由於,碎肉渣 ...

组合肉

组合肉(英语:restructured meat products),又称重组肉、拼装肉、组装肉、合成肉,泛指将碎肉渣,以蛋白黏合,常做成肉干,仿制牛排、猪排等肉类食物。由于,碎肉渣 ...

重組肉風暴!想吃到好牛排,一定要學會的英文單字-希平方

2014年11月5日 — 重組肉在英文裡稱作glued meat,字面上就是「被黏在一起的肉」的意思,重組牛排另外也可稱作reconstituted steaks。其中黏住肉塊的就是meat glue 也就是 ...