湯圓的日文

2021年10月30日—湯圓的日文不是団子(だんご)団子沒有餡料也不做成湯,會塗上醬油或紅豆泥烤來吃在日文中沒有湯圓的對應日文,所以就直接音譯「タンユエン」跟 ...,2014年12月22日—在台灣我們常吃的白色湯圓,日文叫做「白玉団子(しらたまだんご)(shi.ra.ta.ma.dan.go)」,但是像粉紅色湯圓,或是芝麻湯圓、花生湯圓、肉湯圓 ...,2018年12月22日—『學日文』湯圓VS団子(だんご)哪裡不一樣?·日本団子(だんご)·沒有餡料,...

2021年10月30日 — 湯圓的日文不是団子(だんご) 団子沒有餡料也不做成湯, 會塗上醬油或紅豆泥烤來吃在日文中沒有湯圓的對應日文, 所以就直接音譯「タンユエン」 跟 ...

大家吃湯圓了嗎?(^。^)...

2014年12月22日 — 在台灣我們常吃的白色湯圓,日文叫做「白玉団子(しらたまだんご)(shi.ra.ta.ma.dan. go)」,但是像粉紅色湯圓,或是芝麻湯圓、花生湯圓、肉湯圓 ...

『學日文』湯圓VS 団子(だんご)哪裡不一樣?

2018年12月22日 — 『學日文』湯圓VS 団子(だんご)哪裡不一樣? · 日本団子(だんご) · 沒有餡料,不做成湯, · 質地較硬 · 在外層塗紅豆泥或醬油 · 通常是烤的再串起來吃.

元宵節、燈會、湯圓口味日文怎麼說

2020年2月8日 — 各種口味湯圓的日文 · 1.旧暦(きゅうれき)の小正月(こしょうがつ)「元宵節」 · 2.湯圓(タンユエン)=白玉団子(しろだまだんご) 湯圓 · 3.ごま ...

Nao老師・鬧日語

2016年12月21日 — 【湯圓VS 団子(だんご)哪裡不一樣?】 各位同學都享用湯圓了嗎? 台灣的湯圓,日文可以說「団子(だんご)」嗎? 兩個其實有不同的地方喔!

汤圆日语怎么说?中国传统美食日文学习

2022年3月14日 — 汤圆日语怎么说?中国传统美食日文学习 · 1、汤圆:湯圓タンユェン. 展开剩余74% · 2、麻团:ゴマ団子(だんご) · 3、青团:草餅(くさもち) 草大福( ...