kindly

kindly·adj.親切的;和藹的;善良的;體貼的;宜人的,令人爽快的·adv.親切地;和藹地;好心地;令人愉快地;讚許地;衷心地 ...,KINDLY翻譯:仁慈地;友好地,(尤指惱怒時盡量表示禮貌)請,勞駕,仁慈的;和藹的;友好的。了解更多。,KINDLY的意思、解釋及翻譯:1.inakindway:2.usedwhenaskingsomeonetodosomething,especiallywhenyouareannoyed…。了解更多。,可見kindly有please的意思,兩字不必並用;kindly有不滿意味。例如:...

kindly

kindly · adj. 親切的;和藹的;善良的;體貼的;宜人的,令人爽快的 · adv. 親切地;和藹地;好心地;令人愉快地;讚許地;衷心地 ...

KINDLY中文(繁體)翻譯:劍橋詞典

KINDLY翻譯:仁慈地;友好地, (尤指惱怒時盡量表示禮貌)請,勞駕, 仁慈的;和藹的;友好的。了解更多。

KINDLY在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯

KINDLY的意思、解釋及翻譯:1. in a kind way: 2. used when asking someone to do something, especially when you are annoyed…。了解更多。

「請」這個字,可以用please就不用kindly

可見kindly有please的意思,兩字不必並用;kindly有不滿意味。例如:Kindly turn the radio down while I am working. (我在工作,請你把收音機音量調小一點)。這一句的 ...

別以為「please kindly」是禮貌用語資深英文導師:帶有不耐煩 ...

2019年7月17日 — 先論修辭,「please kindly」這句話其實是多餘的,皆因「please」和「kindly」兩字均有「謝謝」、「請」的意思,換句話說「please kindly」其實把「謝謝」 ...

台式英語突擊考

用法: 很多台灣人在書信往來中常常會寫please kindly ,以為這樣更客氣,但其實kindly,一點也不kind。在英文的用法中,加上kindly代表一種警告,例如 “Please kindly ...

大家來找碴,email常用語「Thanks for your kindly reminder」

為什麼不呢?首先,kindly可當副詞,真要形容名詞reminder,英文裡有一個常用的搭配,叫做friendly reminder: Thanks for your friendly reminder..

英文Email「請」這個字,比起please用kindly更客氣?

2021年3月6日 — kindly並不是很客氣的說法。《朗文高級辭典》kindly 條的解釋是: 「Kindly 意思是請,但經常表示,說話的人覺得被打擾的時候用的。」.

除了kindly,你還能這樣表達禮貌!

2017年5月10日 — 到底哪裡出錯?! 其實please 和kindly 兩者的作用是一樣的,重複使用不會更顯得有禮,反而會有點冗贅,所以這句其實可以有以下兩種寫法:. Please reply ...