護照是用什麼拼音
2018年10月5日—就是因為採用的拼音不同,導致拼音不同。成年後所有需要拼音的正式文件我都是使用「通用拼音」,但拿到的卻是「威妥瑪(WG)拼音」的護照。當下我馬上 ...,護照英文名字翻譯,是出國前申請護照最需要知道的事之一。透過外交部外文姓名中譯英系統,在輸...
請問
- 護照英文拼音
- 護照拼音哪一種2020
- 台灣護照英文拼音
- 護照通常用哪種拼音
- 台灣護照拼音
- 台灣護照英文拼音
- 護照英文名字 哪種拼音
- 護照拼音選擇
- 護照通常用哪種拼音
- 中文名字翻譯英文香港
- 羅馬拼音
- 護照是用什麼拼音
- 護照拼音哪一種2020
- 護照英文拼音
- 護照哪種拼音
- 護照使用哪種拼音
- 台灣護照拼音
- wade-gilos拼音護照
- 護照使用哪種拼音
- 台灣護照拼音
- 威妥瑪wg拼音
- 威妥瑪拼音護照
- 護照要用哪種拼音
- 威妥瑪wg拼音
- 護照是用什麼拼音
2016年7月11日—在本國外交部領事事務局全球資訊網上,提供了威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音、通用拼音、漢語拼音等四種外文姓名中譯英系統,以供國人申請護照時選用, ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **