TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_desc...]: the key 'media_desc' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_url...]: the key 'media_url' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.
[var.media_title;onformat=retitle] :: 哇哇3C日誌
偽 中文
偽 中文

2023年7月16日—居住喺澳洲嘅日本人夫婦用偽中文對話。不過多得偉大嘅漢字文化,我哋都大致上睇得明㗎!不過日本人睇到嘅讀音同我哋唔同,#蛋老師標註咗ひらがな, ...,2023年7月25日—日本Twitter網友「mochi_mochi_aus」分享一段夫妻之間的「偽中文」對話,可以看到...

[var.media_title;onformat=retitle]

[var.media_desc;htmlconv=no;onformat=content_cut;limit=250]

** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **

日本人「偽中文」

2023年7月16日 — 居住喺澳洲嘅日本人夫婦用偽中文對話。不過多得偉大嘅漢字文化,我哋都大致上睇得明㗎! 不過日本人睇到嘅讀音同我哋唔同,#蛋老師標註咗ひらがな, ...

日夫婦用「偽中文」溝通:我七時退勤予定…爆笑對話全場被圈 ...

2023年7月25日 — 日本Twitter網友「mochi_mochi_aus」分享一段夫妻之間的「偽中文」對話,可以看到內容只打漢字,不輸入假名。只見第一張圖中,妻子打了「國字」問丈夫「貴 ...

日本夫婦用「偽中文」聊天20萬人狂讚!內容曝光

2023年7月25日 — 一名網友最近在推特上面分享,日本一對夫婦使用「偽中文」聊天,從對話截圖中可見,夫妻對話全部都只用日文的漢字,沒有打任何的假名,因此乍看之下,很像 ...

米耶翻譯股份有限公司Mie Translation Services 的帖子

2019年10月28日 — 偽中文&偽日文語言學習加上惡搞精神創造出的產物「貴方明日何処行」:看起來都是漢字,日本人會以為是中文。但其實只是去掉假名的日文, ...

日本夫婦愛用「偽中文」溝通爆笑對話曝光:我麻婆豆腐作成中

2023年7月25日 — 根據日本媒體「Jタウンネット」報道,日本Twitter網友「mochi_mochi_aus」最近分享一段夫妻之間的「偽中文」對話,中間內容只打漢字,不輸入假名。

台日網友玩到出LINE貼圖的「偽日文」、「偽中文」到底怎麼玩 ...

台灣人的「偽日文」. 我們來分析一下這些句子怎麼造的:. 偽日文:もし日本語可以這樣書く就もっと簡単と思います。 中文:我想如果日文可以這樣寫就更簡單了。 可以看到, ...

君中国語本当上手!日本夫妻用偽中文溝通完全無礙

每隔一陣子用日文仿中文或用中文仿日文的打字方式都會莫名流行起來,最大原因大概是因為日文當中的漢字大部分中文學習者都看得懂啊XDD換句話來說,就算使用的全是中文 ...

日文突然都看懂了呢:台日交流的趣味文字「偽日文」、「偽中国 ...

2019年8月7日 — 其實說穿了,偽中文就是想辦法在寫句子時多用漢字然後把假名的部分拿掉, ...

伪中国语

伪中国语(日语:偽中国語/にせちゅうごくご nise Chūgokugo),是2009年发端,并于2016年左右于日本互联网上流行的用语,是指将合乎文法的日文文句中去掉平假名与片 ...

偽中國語

偽中國語(日語:偽中国語/にせちゅうごくご nise Chūgokugo),是2009年發端,並於2016年左右於日本網際網路上流行的用語,是指將合乎文法的日文文句中去掉平假名與片假名,或是將假名替換成同音的漢字,留下日本漢字後所組成的詞句,其文法和詞語都是日文,但因為僅留下漢字後從外觀上很類似中文,因此稱為偽中國語。


偽中文

2023年7月16日—居住喺澳洲嘅日本人夫婦用偽中文對話。不過多得偉大嘅漢字文化,我哋都大致上睇得明㗎!不過日本人睇到嘅讀音同我哋唔同,#蛋老師標註咗ひらがな, ...,2023年7月25日—日本Twitter網友「mochi_mochi_aus」分享一段夫妻之間的「偽中文」對話,可以看到內容只打漢字,不輸入假名。只見第一張圖中,妻子打了「國字」問丈夫「貴 ...,2023年7月25日—一名網友最近在推特上面分享,日本一對夫婦使用「偽中文」聊天,從...