奪走人命英文
CLAIMSOMEONE'SLIFE翻譯:要了…的命;奪去…的生命。了解更多。,2023年6月28日—(灾难事故等)夺走,夺去(生命).在时事英文中,claim也常用来表示天灾或意外夺走人命。例如:.AfactoryfirebrokeoutintheDayaDistrictof ...,奪去某人的生命例句:Theearthquakeclaime...
「主張」的英文“claim” 正確用法是?看例句搞懂!
- 天然災害英文
- 人禍英文
- 奪走生命英文
- 嚴重災情英文
- 天災英文作文
- 災難英文
- 災難英文
- 災難的英文
- 天災英文作文
- 嚴重災情英文
- 奪走人命英文
- 嚴重災害英文
- 人禍英文
- 山崩英文
- 災害英文
- 職業災害 英文
- 帶來災害英文
- 各種天災英文
- 天然災害 英文
- 奪走人命英文
- 各種災難英文
- 自然災害 英文
- 各種災難英文
- 山崩英文
- 各種天災英文
最後,我們recap一下,claim除了可以表示主張/聲稱,也可表示要求/請求(擁有權)、索取/索償、奪走生命,以上用法都沒有太艱澀的限制,稍微注意經常搭配的介系詞就 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **