中國地址拼音
- shopbop地址拼音
- district地址
- 地址翻譯英翻中
- 漢語拼音地址
- 中國地址拼音
- 英文地址拼音
- 郵局地址羅馬拼音
- 外交部地址拼音
- 漢語拼音地址
- 英文地址格式
- shopbop地址拼音
- 中國地址拼音
- 漢語拼音英譯地址
- 台灣地址拼音
- 郵局英文地址
- 地址通用拼音
- 地址羅馬拼音
- 地址羅馬拼音
- 英文地址格式
- 地址翻譯英翻中
- 英文地址拼音
2016年2月14日—中国地址翻译成英文时,遵循由小到大的顺序书写,并且通常会使用汉语拼音来表示地名,邮政编码紧跟在城市名之后。✨示例格式:门牌号+路名+街道/小区名 ...,2016年4月24日—有人可以幫忙翻譯嗎?大陸拼音方式好像跟台灣不同黑龍江省哈爾濱市南崗區浦江路18號時代廣場A棟17E瞿女士收--※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc), ...,適用於地址與人名.ㄅㄣben.ㄉㄡdou.ㄋㄨㄥnong.ㄎㄨㄚkua.ㄒㄧㄢxian.ㄕㄨㄚshua.ㄙㄠsao.2....
![中文姓名如何轉換成英文拼音?小小工具來幫你!](https://i0.wp.com/host.easylife.tw/files/NameToEn.gif?resize=425,225)
中文姓名如何轉換成英文拼音?小小工具來幫你!
大家知道自己的中文名字如何轉成英文呢?不管是護照、信用卡上都會需要中文名稱,大部分也採用音譯的方式,不過又有許多種拼音的方式,像是威妥瑪WG拼音、國語注音符號第二式、華語通用拼音、漢語拼音等等方式,...