上海英文地址
2019年2月2日—在上海市人民政府英文版官网的最下方的地址,写的是200PeopleAvenue。从统一性来说PeopleAvenue不如People'sAvenue好。但这个例子在「导则」里 ...,中文名称.英文译名.英文缩写;西街.XijieStreet.XijieSt.;北大街.BeidajieStreet.BeidajieSt.;新路.Xin...
英文,縮寫,中文.City,市.County,縣.Township,鄉鎮.District,Dist.區.Village,Vil.村(里).Neighborhood,鄰.Road,Rd.路.Street,St.街.Boulevard ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **
关于上海路名的英语翻译
2019年2月2日 — 在上海市人民政府英文版官网的最下方的地址,写的是200 People Avenue。从统一性来说People Avenue 不如People's Avenue 好。但这个例子在「导则」里 ...
关于印发《上海市道路名称英译导则》的通知
中文名称. 英文译名. 英文缩写 ; 西 街. Xijie Street. Xijie St. ; 北大街. Beidajie Street. Beidajie St. ; 新 路. Xinlu Road. Xinlu Rd. ; 阔 街. Kuojie Street. Kuojie ...
地址英譯寫法
英文, 縮寫, 中文. City, 市. County, 縣. Township, 鄉鎮. District, Dist. 區. Village, Vil. 村(里). Neighborhood, 鄰. Road, Rd. 路. Street, St. 街. Boulevard ...
太阳风地址智能翻译机翻译
太阳风在线名址翻译网能够进行地址-地名和公司名称在线自动翻译,优点是准确度相当高,堪与人工翻译相比,免费使用,十分方便,是当前国内最先进的地址地名/机构名称翻译 ...
查詢專區
國外郵政國名/地區名中英文對照表 國外郵政國名/地區名中英文對照表 中文譯音拼音查詢 地址英譯寫法 地址英譯寫法. 中文地址英譯. 請選擇縣市. 請選擇縣市. 請選擇縣市 ...
英文地址怎么说:“中国上海市浦东新区严杨路161弄2
Room 201 No. 20, 161 Nong Yanyang Road Pudong New District Shanghai, China 多说一句,像“浦东新区”是翻成new district还是拼音的xinqu,现在在翻译中间是有一些争论的 ...
英文地址翻译
上海市xx区xx路xx弄xx号xx室对应的英文地址可翻译为: Room XX, No.XX,Lane XX, XXRoad, XX District, Shanghai City(逗号后面有空格) 室/房---Room, ...
郵務業務
快速查詢中文地址英譯 · 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統」。 · 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文 ...