![take他](https://host.easylife.tw/pics/author/yohnu1/201711/Onetake/Onetake.png)
take他
2019年12月6日—以上句子哪裡說錯了呢?其實說錯的地方就是動詞「bring」!這裡最正確的用法要用「take」這個動詞才對。如果用中文思考 ...,2022年12月6日—bring,take,get,fetch,carry都有拿的意思,他們的用法有何區別呢?讓...他背著一個箱子。Tinanevercarriesmuch...
拿東西是用bring、take還是get? 看這篇讓你一次搞懂
- take off中文
- take日文
- one take樂團
- take藝人
- take你
- take off中文
- 一鏡到底英文
- take他
- take你
- take out中文
- took中文
- take out中文
- take鏡頭
- take日文
- take他
- One Take 2
- one take app
- take我
- take藝人
- take你
- take藝人
- take鏡頭
- take日文
- care中文
- take off中文
2014年9月10日—take則指把某人或物「帶走」或「拿走(到別處)」,而bring表示從別處把某人或物「帶來」或「拿來」。Pleasetaketheemptycupawayandbringmea ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **