![take他](https://host.easylife.tw/pics/author/yohnu1/201711/Onetake/Onetake.png)
take他
2019年12月6日—以上句子哪裡說錯了呢?其實說錯的地方就是動詞「bring」!這裡最正確的用法要用「take」這個動詞才對。如果用中文思考 ...,2022年12月6日—bring,take,get,fetch,carry都有拿的意思,他們的用法有何區別呢?讓...他背著一個箱子。Tinanevercarriesmuch...
「花時間」的英文「take」和「spend」差別在哪?
- take他
- take藝人
- take鏡頭
- take off中文
- take日文
- take他
- take日文
- take藝人
- One take 什麼 意思
- take out中文
- take off中文
- one take樂團
- take over 用法
- take鏡頭
- 我只想take break
- take你
- 一鏡到底英文
- take你
- take我
- take他
- take out中文
- one take錄音
- take我
- take我
- one take app
take除了有「拿取;帶走」的意思,也可以用來表示「花費時間」,使用時須注意主詞通常為事物或虛主詞it;spend同樣也能用來表示「花費時間」,但通常主詞為人.
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **