小夫舊名

小夫本名「骨川小夫」(台灣譯阿福或小夫)、技安本名「剛田武」(日文版裡他媽媽這樣叫過他),技安的綽號是從日文原版裡的「Giant」(巨人)譯來的外來語,很大隻的意思 ...,,骨川小夫(日語:骨川スネ夫/ほねかわスネおHonekawaSuneo)通稱小夫,直接轉寫爲骨川脛夫或骨川小夫,舊譯牙擦仔、阿福、亞福、骨川阿夫,英美版稱為Sneech(衍生 ...,小夫,阿福(台港)牙擦仔、哨牙仔、阿昭(港)小強、小夫、強夫、小孬、小寶(...

(來『漢娜在翻譯』看更多!) 在日文原版的原哆啦A夢中

小夫本名「骨川小夫」(台灣譯阿福或小夫)、技安本名「剛田武」(日文版裡他媽媽這樣叫過他),技安的綽號是從日文原版裡的「Giant」(巨人)譯來的外來語,很大隻的意思 ...

骨川小夫

骨川小夫(日語:骨川スネ夫/ほねかわスネお Honekawa Suneo)通稱小夫,直接轉寫爲骨川脛夫或骨川小夫,舊譯牙擦仔、阿福、亞福、骨川阿夫,英美版稱為Sneech(衍生 ...

哆啦A夢.多啦A夢中文譯名介紹與本站譯名原則

小夫, 阿福(台港) 牙擦仔、哨牙仔、阿昭(港) 小強、小夫、強夫、小孬、小寶(陸). 出木杉, 王聰明(台) 彬仔、太郎[註:出木杉太郎是日本舊稱](港). 哆啦美(台陸 ...

台北當代藝術館MoCA Taipei 的貼文

2019年4月24日 — 是小叮噹還是哆啦A夢? 是阿福還是小夫? 是技安還是胖虎? 是宜靜還是靜香? 記憶,越來越模糊。 來自EggPlantEgg 茄子蛋|#我夢見了小叮噹你的 ...

多啦A夢

《多啦A夢》(粵拼:do1 laa1 ei1 mung6,日文:ドラえもん,舊名:叮噹)係漫畫家藤子‧F‧不二雄嘅作品。故事係講述一隻嚟自22世紀嘅貓型機械人多啦A夢,受主人小雄之 ...

好友介紹

小夫. 大雄. 野比大雄(日文名字為野比のび太,即野比伸太,英語為Nobi Nobita) ,一般稱呼為大雄,一些譯本中也叫他野比、康夫、大寶(台灣動畫)、葉大雄(台灣早期 ...

[評論] 哆啦A夢翻譯問題:系列1──時代的眼淚

2013年6月24日 — 事實上,連「小叮噹」這個名字的由來,都被改寫成:他原本叫「蕭叮噹」,因為有一次簽名時不會寫「蕭」,就寫成「小」了。 △圖2 本土化角色名。大雄的 ...

小夫

舊譯名. 小夫全名直譯應為骨川脛夫、骨川哲夫或骨川強夫,但原文「スネ」(含意脛/臑,膝蓋之意)基本上無對應漢字可寫。故中文譯名直接省略,採用音譯或其他文字代替 ...

以前的“哆啦A梦”胖虎叫技安,那大雄叫什么,静香

大陆最早版的翻译,91年引进,胖虎叫大熊,小夫叫强夫,大雄叫康夫,静香叫小静,哆啦A梦叫阿蒙。 台版的翻译,胖虎叫技安(Gian的音译),小夫叫阿福,大雄就叫大雄,静香 ...