多啦a夢叮噹

「叮噹」中文譯名便出自張浚華手筆,因為「佢掛住個叮噹,叮噹個名又夠響」(他掛著一個叮噹(鈴鐺),叮噹這名又夠響亮)。大雄、牙擦仔(小夫)也是她改名,靜宜的靈感 ...,2018年12月5日—在《哆啦A夢》官方的敘事中,「哆啦A夢」改名是藤子.F.不二雄老師的遺願,他希望所有東亞地區的譯名都能改為音譯,讓大家一聽到「哆啦A夢」就知道指的是 ...,其他中文譯名.多啦A夢(香港)、哆啦A梦(大陸)、哆啦A夢(台灣)、小叮噹(台灣...

哆啦A夢中文譯名介紹與本站譯名原則

「叮噹」中文譯名便出自張浚華手筆,因為「佢掛住個叮噹,叮噹個名又夠響」(他掛著一個叮噹(鈴鐺),叮噹這名又夠響亮)。大雄、牙擦仔(小夫)也是她改名,靜宜的靈感 ...

[獨家] 小叮噹改名哆啦A夢的真相1》藤子遺願?計畫早自 ...

2018年12月5日 — 在《哆啦A夢》官方的敘事中,「哆啦A夢」改名是藤子.F.不二雄老師的遺願,他希望所有東亞地區的譯名都能改為音譯,讓大家一聽到「哆啦A夢」就知道指的是 ...

哆啦A夢wiki

其他中文譯名. 多啦A夢(香港)、哆啦A梦(大陸)、哆啦A夢(台灣)、小叮噹(台灣舊譯)、叮噹(香港舊譯)、阿蒙(央視舊譯)、機器猫(大陸舊譯) ; 日文. ドラえもん ; 假名.

LKK的祕密:小叮噹V.S.哆啦A夢

據說「哆啦A夢」是小叮噹日文名字的音譯,意義好像是某種類似銅鑼燒的日式點心(作者並不確定,如有錯誤還希望其他人更正)。新出版者做這樣的處理,其實是比較合於翻譯書 ...

叮噹抑或多啦A夢? - 香港經濟日報- TOPick - 文章

2015年1月7日 — 相信大家都知道,多啦A夢係日本著名動漫ドラえもん的主角,他係一隻來自未來的機器貓。但點解會叫做叮噹呢?咁要講講最先將呢本漫畫引入香港的《兒童樂園》 ...

你有想過嗎為什麼會從小叮噹變成哆啦A夢?

2016年8月10日 — 在早年《哆啦A夢》最為大家廣為人知的名字有兩個,一個是小叮噹,這個名字源於台灣版的翻譯,其名字來源是哆啦A夢胸前的小鈴鐺,另一個名字是機器貓,主要 ...

哆啦A夢台灣官網

哆啦A夢台灣官方網站,提供哆啦A夢人物介紹、最新哆啦A夢授權商品及相關版權出版品、電影、電視節目表等資訊。由哆啦A夢台灣版權總代理-國際影視有限公司製作,申請哆 ...

哆啦A夢害羞會伸出手指?原本是黃色有耳朵的機器貓!超 ...

2019年9月5日 — 大家都知道哆啦A夢(Doraemon)之前被翻譯成「小叮噹」,但因為作者藤子·F·不二雄希望角色能夠直接用日文音譯,這樣全世界講到「Doraemon」都知道是誰,不 ...

哆啦A夢(角色)

哆啦A夢(日語:ドラえもん,英語:Doraemon,香港譯作「多啦A夢」),舊時多譯為叮噹、小叮噹,是藤子·F·不二雄的漫畫作品《哆啦A夢》中的主角,黃色、有雙耳的貓型 ...

哆啦A夢

在華文世界,1973年《ドラえもん》首以粵語《叮噹》來命名,並於《兒童樂園》雜誌中以重畫的方式連載。事實上「叮噹」之名是由《兒童樂園》雜誌社長張浚華於1973年擔任編輯 ...