TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_title...]: the key 'media_title' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_desc...]: the key 'media_desc' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.

TinyButStrong Error in field [var.media_url...]: the key 'media_url' does not exist or is not set in VarRef. (VarRef seems refers to $GLOBALS) This message can be cancelled using parameter 'noerr'.
[var.media_title;onformat=retitle] :: 哇哇3C日誌
you are the apple of my eye意思
you are the apple of my eye意思

2011年11月6日—所以說Youaretheappleofmyeye,意思就是指說:你是我的摯愛,或是同等意思。Ms.Joy不愧是外語高手!!!載至http://toeflelite.pixnet.net ...,,2016年8月15日—Youaretheappleofmyeye.你是我眼中的蘋果?!❌❌❌叭叭叭❌❌❌答錯囉跟你說這是曬恩愛的好用語!...

[var.media_title;onformat=retitle]

[var.media_desc;htmlconv=no;onformat=content_cut;limit=250]

** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **

"You are the apple of my eye"的由來及意義

2011年11月6日 — 所以說You are the apple of my eye,意思就是指說:你是我的摯愛,或是同等意思。 Ms. Joy不愧是外語高手!!! 載至 http://toeflelite.pixnet.net ...

Gjun-就愛嗑英文吐司

2016年8月15日 — You are the apple of my eye. 你是我眼中的蘋果?! ❌❌❌叭叭叭❌❌❌答錯囉 跟你說這是曬恩愛的好用語! 意思是:你是我的寶貝 還有:I'm ...

The apple of someone's eye 某人的掌上明珠

2020年4月7日 — 表達「the apple of someone's eye」 的字面意思是「某人眼睛裡的蘋果」,它實際用來形容一個人是「某人的掌上明珠、摯愛」。如果你是「the apple of ...

THE APPLE OF SOMEONE'S EYE中文(繁體)翻譯:劍橋詞典

THE APPLE OF SOMEONE'S EYE翻譯:(某人的)心肝寶貝,掌上明珠。了解更多。

You are the apple of my eye

2008年6月25日 — 意思也就是,你是我的心肝寶貝。 ... 掌上明珠翻成英文,是不是就要用”掌上”+”明珠”來翻呢? 就跟”You are the apple of my eye”一樣不能用”你是我眼中的 ...

[聖經]You are the apple of my eye.你知道這句情話是誰說的嗎

2017年10月27日 — “神說:「我會保護你們,如同眼中的瞳人。」 這句話的意思是, 就像眼中的瞳人看著來保護一般, 我會看著你們來保護你們的。

七夕情人節將近,示愛別只會說「You are the apple of my eye」

2020年8月4日 — 當我們相愛時才感覺到我們真的活著。 本句出自美國作家約翰・厄普代克(John Updike)。alive(adj.)的意思是「活著的」,而這邊的most alive要表達的 ...

徐薇英文彰化蕾貝卡分校

2019年11月3日 — ... You are the apple of my eye.” You are the apple of my eye翻譯成中文的意思是:你是我的掌上明珠/你是我最珍貴的人 為什麼用Apple 來比喻呢 ...

輕鬆學英語‧英語輕鬆學「果」然別具含義(上)

2018年9月5日 — 而of有屬於的意思,所以,你是我眼裡的蘋果,用的是of,再者,這裡的眼睛,請不要加s,很多人會把這句話寫成You are the apple in my eyes.這是錯的喔!錯 ...


youaretheappleofmyeye意思

2011年11月6日—所以說Youaretheappleofmyeye,意思就是指說:你是我的摯愛,或是同等意思。Ms.Joy不愧是外語高手!!!載至http://toeflelite.pixnet.net ...,,2016年8月15日—Youaretheappleofmyeye.你是我眼中的蘋果?!❌❌❌叭叭叭❌❌❌答錯囉跟你說這是曬恩愛的好用語!意思是:你是我的寶貝還有:I'm ...,2020年4月7日—表達「theappleofsomeone'seye」的字面意思是「某人眼睛裡的蘋果」,它實際用來形容一個人是「某人的掌上明珠...