玩命關頭大陸翻譯

2017年4月21日—我們時常會發現,同一部外國電影,大陸與台灣的翻譯名會不一樣。但最近,一部好萊塢電影的台灣譯名,就讓在台美國人實在忍不住,出來吐槽:台灣太不會取 ...,,對岸翻譯叫速度與激情,台灣翻譯則叫玩命關頭。7yrsReport.,2023年8月11日—1.後天(中國翻譯)/明天過後(台灣翻譯)·2.速度與激情(中國翻譯)/玩命關頭(台灣翻譯)·3.鋼鐵俠(中國翻譯)/鋼鐵人(台灣翻譯)·4.溫暖的 ...,2009年4月16日—台灣片名...

《速度與激情》台灣譯名《玩命關頭》--

2017年4月21日 — 我們時常會發現,同一部外國電影,大陸與台灣的翻譯名會不一樣。但最近,一部好萊塢電影的台灣譯名,就讓在台美國人實在忍不住,出來吐槽:台灣太不會取 ...

【玩命關頭8】北京首映會

對岸翻譯叫速度與激情,台灣翻譯則叫玩命關頭。 7 yrs Report.

去電影院看《海王》?中國電影翻譯笑翻影迷網友:簡單粗暴

2023年8月11日 — 1.後天(中國翻譯)/明天過後(台灣翻譯) · 2.速度與激情(中國翻譯)/玩命關頭(台灣翻譯) · 3.鋼鐵俠(中國翻譯)/鋼鐵人(台灣翻譯) · 4. 溫暖的 ...

片名翻譯:玩命關頭4(陸譯:賽車風雲4 或速度與激情4)

2009年4月16日 — 台灣片名:玩命關頭4. 英文片名:FAST AND FURIOUS. 大陸翻譯片名:賽車風雲4、速度與激情4. 演員:Vin Diesel(馮迪索)、Paul Walker(保羅沃克).

玩命關頭

《玩命關頭》(英語:The Fast And The Furious)是一部於2001年上映的美國動作電影,為玩命關頭系列首部作品,電影由羅布·科恩執導,尼爾·H·摩里茲監製,由馮·迪索、保羅· ...

玩命關頭系列

《玩命關頭》(英語:Fast & Furious,或稱The Fast and the Furious)是一系列的美國動作片,主要以家人朋友之間的羈絆為主題。

要不要看《海王》?中國電影翻譯太直接笑翻網

2023年8月11日 — ... 翻譯可能會有所不同, ... 免費下載 · Autos. 廣告. 民視. 要不要看《海王》 ... 中國將《玩命關頭》翻成《速度與激情》。(圖 ...

黃暐瀚

2015年12月3日 — 是玩命關頭啦」! ... 是英文原始片名,台灣片商叫他「玩命關頭」,大陸翻譯則是「速度與激情」。其實我覺得「速度與激情」翻得不錯啊。 玩命關頭這個名字, ...