2015年5月6日—2.豬血糕(bloodpudding):歐洲本來也有bloodpudding跟bloodsausage(血臘腸),所以bloodpudding才是最準確的翻譯。不過呢,很多年輕人會覺得吃血 ...,2011年10月19日—長榮大學翻譯系講師陳采體調查發現,大部份英譯把豬血糕中的「糕」譯成cake或音譯...
臭豆腐、豬血糕、滷肉飯英文怎麼說?19種台灣小吃中 ...
- jelly bean意思
- jelly意思
- remove翻譯
- uninstall翻譯
- jelly bean翻譯
- hide翻譯
- jelly翻譯
- remove意思
- 菜名翻譯
- 麻辣口味英文
- 鹹食英文
- remove jelly
- 用英文介紹豬血糕
- disable翻譯
...用英文向外國人介紹台灣美食的時候,會不會講得連自己都沒胃口?或是根本不知道該怎麼介紹呢?別讓破英文嚇走外國朋友!現在就讓編編來教你:臭豆腐、小籠包、滷肉飯(肉
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **