陶淵明桃花源記翻譯

陶淵明《桃花源詩》,翻譯秦王暴政亂綱紀,賢士紛紛遠躲避。四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。往昔蹤跡消失盡,來此路途已荒廢。相喚共同致農耕,天黑還家自休息。,2011年9月6日—桃花源記[Thô-hua-guânkì]作者:陶淵明[TôIan-bîng]譯者:潘科元[PhuannKho-guân]晉太元中,武陵人,捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。,陶淵明是中國歷史上傑出的文學家,除了詩作之外他的作品數量其實不多,但是篇篇都是傳頌千古的佳作,《桃花源記》...

陶淵明《桃花源詩》全文翻譯賞析

陶淵明《桃花源詩》,翻譯秦王暴政亂綱紀,賢士紛紛遠躲避。四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。往昔蹤跡消失盡,來此路途已荒廢。相喚共同致農耕,天黑還家自休息。

陶淵明〈桃花源記〉台語文翻譯文白對照

2011年9月6日 — 桃花源記[Thô-hua-guân kì] 作者:陶淵明[Tô Ian-bîng] 譯者:潘科元[Phuann Kho-guân] 晉太元中,武陵人,捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。

桃花源記/陶淵明

陶淵明是中國歷史上傑出的文學家,除了詩作之外他的作品數量其實不多,但是篇篇都是傳頌千古的佳作,《桃花源記》就是其中之一。 《桃花源記》講述了這樣一個故事: 在東晉 ...

陶渊明文言文

译文及注释. 译文. 东晋太元年间,武陵有个以捕鱼为生的人。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。忽然遇到一片桃花林,在溪流两岸的几百步之内,中间没有其他的树木 ...

桃花源記

(村中人)便要(漁人)還家,設酒殺雞作食(招待漁人)。”“此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋。”翻譯時一併補出。 省賓語: 例一:問所從來(是“問之所從來”的省略。“ ...

桃花源記- 維基文庫,自由的圖書館

2023年10月24日 — 桃花源記. 語言; 監視 · 編輯. 雜文桃花源記並詩 作者:陶淵明 東晉. 本作品收錄於《箋註陶淵明集(四部叢刊本)/卷5》和《陶淵明集》. 並詩。《桃源經》曰 ...

【桃花源記】DSE中文文言文語譯、主旨、分析【懶人包】

2022年9月23日 — 陶淵明生活在一個王權更迭頻仍、政治鬥爭嚴酷的時代。 魏晉南北朝玄學思想盛行,時賢多兼具儒、釋、道三家思想。 陶淵明之學,雖以儒家為本,惟亦頗受道家 ...

尋訪幸福國度----陶淵明:桃花源記(原文+翻譯解析)

2017年9月12日 — 譯文: 在那裡來來往往從事耕種的人,無論男女衣服穿著,都如同不於外界的人(或說和外面世界的人沒有兩樣);不分老幼都自得其樂。 見漁人,乃(於是)大 ...

桃花源記_原文、翻譯及賞析

陶淵明作詩,擅長白描,文體省淨,語出自然。《桃花源記》也具有這種藝術風格。它雖是虛構的世外仙境,但由於採用寫實手法,虛景實寫,給人以真實感,彷彿實有其人 ...

桃花源記

東晉太元年間,武陵有個人以打漁為生。(一天)他沿著溪水劃船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃林,在小溪兩岸幾百步之內,中間沒有別的樹,芳香的青草鮮艷美麗,地上的 ...