外交部通用拼音翻譯

本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立, ...,...部於本(九十一)年九月所編訂的「中文譯音使用原則」小冊,編印「護照外文姓名拼音參考手冊」及「通用拼音音節表」等書面資料,供首次申請護照的民眾音譯其外文姓名時 ...,...查詢」,即可查得相對應的中文字、注音、漢語拼音、通用拼音、注音二式、...

姓名中翻英. 中文姓名英譯. 姓名翻譯. 姓名音譯

本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立, ...

澄清九十一年版護照外文姓名拼音及膠膜亦損事

... 部於本(九十一)年九月所編訂的「中文譯音使用原則」小冊,編印「護照外文姓名拼音參考手冊」及「通用拼音音節表」等書面資料,供首次申請護照的民眾音譯其外文姓名時 ...

中文譯音轉換系統

... 查詢」,即可查得相對應的中文字、注音、漢語拼音、通用拼音、注音二式、威妥瑪拼音、耶魯拼音及發音(單字時不顯示)之結果。 若輸入一個中文字,系統根據教育部重編 ...

【客製】透過外交部領事局翻譯服務進行英文姓名翻譯

2023年4月21日 — ... 翻譯格式欄位貼上外交部領事局翻譯 ... 【客製】透過外交部領事局翻譯服務進行英文姓名翻譯 ... 拼音,通用拼音,國音第二式拼音...等). _____2023 ...

提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一

外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾參考,包括「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪(WG)拼音」及「國音第二式 ...

外文姓名中譯英系統

申請人首次申請護照時,無外文姓名者,以中文姓名之國家語言讀音逐字音譯為英文字母。 · 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」 ...

護照外文姓名拼音對照表

ㄆㄟ. PEI. PEI ; ㄆㄠ. PAO. PAO ; ㄆㄡ. POU. POU ; ㄆㄢ. PAN. PAN.

【護照英文名字查詢對照】外交部護照英文拼音翻譯格式範例

透過外交部外文姓名中譯英系統,在輸入自己的中文姓名後,可以自由選擇你想使用哪一種拼音方式(漢語拼音、通用拼音、國音第二式拼音、威妥瑪拼音)。 不過請注意,選定 ...

護照外文姓名拼音參考

護照外文姓名拼音參考. 外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選其中一種拼音方式使用。) 請參考以下網址.

姓名翻譯、中翻英羅馬拼音、英文名字漢語拼音轉換工具

根據外交部領事事務局的護照外文姓名拼音對照表中,推薦的拼音方法有以下幾種,分別是(1)漢語拼音、(2)通用拼音、(3)國音第二式、(4)威妥瑪拼音。目前外交部並沒有 ...