中文姓名如何轉換成英文拼音?小小工具來幫你!

中文姓名如何轉換成英文拼音?小小工具來幫你!

大家知道自己的中文名字如何轉成英文呢?不管是護照、信用卡上都會需要中文名稱,大部分也採用音譯的方式,不過又有許多種拼音的方式,像是威妥瑪 WG 拼音、國語注音符號第二式、華語通用拼音、漢語拼音等等方式,所轉換出來的英文拼英也稍有不同,在台灣大多都採用國語注音符號第二式居多,大家的護照、信用卡是否也是呢?

這款小工具提供了四種方式的拼音轉換,若是還不知道自己名字的音為拼音,不妨用這款工具來檢視一下,選一組自己比較喜歡的,未來在申請英文姓名時,也可以都統一一樣的名稱。

http://www.dotblogs.com.tw/ichying/archive/2013/01/18/87513.aspx

NameToEn.rar(Hotfile下載)
NameToEn.rar(MediaFire下載)
NameToEn.rar(DepositFiles下載)
NameToEn.rar(ZippyShare下載)
NameToEn.rar(本站下載)
檔案大小:1 MB

護照拼音

護照拼音 相關文章


參考內容推薦

PinYin 羅馬拼音查詢

PinYin 羅馬拼音 查詢 查詢 漢語拼音(國際標準)、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼音、耶魯拼音 中文地址英譯查詢 請輸入中文(單字或字串) 字首大寫 ...

中文拼音查詢:提供外交部護照英文拼音、羅馬拼音、漢字轉拼音查詢

提供護照英文拼音、中文姓名拼音,包括注音、國音二式、Wade-Gilos羅馬拼音(妥瑪拼音、韋氏拼音、韋傑士拼音)、漢語拼音(護照)、通用拼音查詢工具。

護照

護照中英文名字...外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,但是請注意,翻譯時是只管拼音,而不管...。 根據2002年9月教育部所訂定之使用原則,規定護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,以通用拼音為準,但...

護照英文名字翻譯

護照英文名字翻譯 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依 護照外文姓名拼音對照表 來製作. *

首頁

護照外文姓名拼音 參考 晶片護照相片規格 僑居及各項加簽 申請調閱護照申請書須知 申請書下載專區 申辦護照Q&A 簽證 線上填寫申請表專區(中國大陸、香港、澳門人民不適用中華民國簽證申請 ...

護照外文姓名拼音對照表(包括:漢語拼音、通用拼音、國音第二式、及WG ...

護照外文姓名拼音對照表 拼音索引. ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ ㄏ ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ. ㄗ ㄘ ㄙ ㄧ ㄨ ㄩ ㄚ ㄛ ㄜ ㄞ ㄟ ㄠ ㄡ ㄢ ㄣ ㄤ ㄥ ㄦ ...

申請台灣護照取英文姓名的經驗談

我兒子叫做廖宥翔,一般大家所習慣的英文拼音為 YOU-SIANG LIAO 。(台灣護照寫法: LIAO, YOU-SIANG ) 我女兒叫做廖宥婷,一般大家所習慣的英文拼音為 YOU-TING LIAO 。 (台灣護照寫法: LIAO, YOU-TING) 我的 第一種取名之建議 : ...

護照外文姓名拼音對照表(包括:漢語拼音、通用拼音、國音第二式、及WG拼音法)

護照外文姓名拼音對照表(包括:漢語拼音、通用拼音、國音第二式、及WG 拼音法) 護照外文姓名拼音對照表 拼音索引 ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ ㄏ ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ ㄗ ㄘ ㄙ ㄧ ㄨ ㄩ ㄚ ㄛ ㄜ ㄞ ㄟ ㄠ ㄡ ㄢ ㄣ ㄤ ㄥ ㄦ 國音第一式 ...

護照外文姓名拼音參考

本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏 ...

閒聊與趣味 - 護照申請拼音問題 - 生活討論區

因為我的名字有個「秋」字,我以前慣用的拼音是 CHIO 不管是發 paper, 或是碩班的英文畢業證書上皆是用這個。 今年想出國去玩,因以前沒申請護照過護照,不知道拼音規則, 剛去了外交部領事局的 Q&A 看到這項